それいけ!うめちゃん先生

小学校/先生/青年海外協力隊/現職教員でも無給/パラグアイ/教育

全力でアドバイスを求めている。

2言語の狭間で‥‥

〜助けて、ステキな友だち、知り合いたち〜

職場にも慣れてきましたが、

グアラニー語なまりのスペイン語が半端なくて、

子どもとの意思疎通にかなーーり苦労しています。

 

わたしもちゃんと喋れへん、練習中の身で、

子どもらのかなりグアラニーよりな発音が難しすぎて、

お互い何回も ん? ってなる(笑)

 

ちなみにパラグアイでは公用語が2つあります。

1つはスペイン語で、学校ではグアラニー語の授業以外、

基本はスペイン語で授業が進みます。

 

もう1つはグアラニーと言って、パラグアイに元々あった言語です。

とにかくスペイン語と全然ちゃう!!!

f:id:umeboshisakita:20180827100822j:plain

以下のサイトから画像拝借→世界でただ一つ!?横浜国立大学全学教養科目2016年度「パラグアイ事情」開講 – 藤掛洋子研究室/Fujikake Yoko

 

パラグアイに来る前までのわたしの認識は、

スペイン語をみんな喋って、グアラニー語は

一部の特定の人しか話さないと思っていましたが、

 

実際は田舎に行けば行くほど生活言語は

グアラニー語です。

 

学校でも、スペイン語グアラニー語が混在しています。

大人はもちろん子どももグアラニーをベラベラ喋ります!

 

子どもに「どっちの言語の方が簡単?」と聞くと、

スペイン語グアラニーは意味がわからない単語がいっぱいある」

とか答えるけど、ほんまかい!とか思ってしまうほどペラペラ。

だって子どもたちの家での会話はほぼグアラニーです。

大人にとってはグアラニーの方が簡単みたい。

 

だから子どもたちの中にはスペイン語がほぼ話せない子もいます。

その子たちにとっては、学校の授業はかなり難しいと思います。

そういう子たちがいっぱい!!

f:id:umeboshisakita:20180827101554j:plain

 

わたしは、パラグアイに来る前は、グアラニー語は

一切勉強する気がなくて、スペイン語だけにしぼろうと思ってた。

だって2言語習得はどっちも中途半端になりそう。

 

でも!!!

 

みんなめっちゃグアラニー語!!

先生たちもめっちゃグアラニー!!

グアラニーで喋ったらめっちゃ喜ばれるし、

めっちゃ教えられる!!!

 

どうしよかな〜と思ってます。

グアラニー語も頑張ってみるか、

スペイン語だけにしぼるのか‥‥

 

そもそも日本語以外の言語習得したことがないでわたし。

どうやって喋れるようになるん。アドバイス求む!!!